TRANSLATION
The Kaulitz brothers from Tokio Hotel behind bars in the USA. Smeared with blood and bound in heavy chains. [got into a] Brawl? Or what else happened? Jasmin R. has got the pictures and answers.
Voice-over: Was machen denn Bill und Tom Kaulitz da? Handschellen? Halsbänder? Hallo? Sind Tokio Hotel jetzt etwa auf dem Sadomaso-Trip? Falsch! Das hier ist ein Fotoshooting für die Tierschutzorganisation PETA.
What are Bill and Tom Kaulitz up to there? Handcuffs? Collars? Hello? Does that mean Tokio Hotel are into SM (sadomasochism) now? Wrong! This is a photo shoot for the animal rights group PETA.
Bill: Wir sind ja Vegetarier und erm, vor allem aber, erm ja, wollen wir nicht, dass Tiere gequält werden und dass Tiere im Zirkus leben und für’s Amusement der Leute zuständig sind.
After all, we are vegetarians and erm, above all we don’t want animals to suffer from cruelty and that animals have to live in a circus and are responsible for people’s amusement.
Voice-over: Wie Tiere im Käfig sollen sich die Kaulitz-Brüder oft auch selbst gefühlt haben. Die ständige Angst vor irren Stalker-Gangs: mit ein Grund, dass Bill und Tom Deutschland verlassen haben und jetzt in die USA gezogen sind. Monatelang wurden sie von fanatischen Fans verfolgt und bedroht.
Supposedly the Kaulitz brothers have also often felt like animals in a cage themselves. The constant fear of crazy stalker gangs: one of the reasons that Bill and Tom left Germany and have moved to the USA now. They had been followed and threatened by fanatic fans for months.
Tom: Das waren einfach Menschen, die… Ja, extrem, ja, gestört waren irgendwie. Die extrem Probleme haben mit ihrem eigenen Leben und irgendwie ja auch… Ja, die Hilfe brauchen, auf jeden Fall.
Those were just people that… Yes, who somehow were extremely disturbed. Who had extreme problems with their own lives and somehow also… Yes, who definitely need help.
Voice-over: Aber hier und jetzt schreien Tokio Hotel wegen einer anderen Sache um Hilfe. Nein, Bill hat nicht Hunger. Auch wenn er ganz schön dünn geworden ist. Die Zwillinge kämpfen mit dieser Aktion für artgerechte Tierhaltung.
However, here and now Tokio Hotel scream for help for a different reason. No, Bill isn’t hungry. Even though he got quite skinny. The twins fight for the species-appropriate keeping of animals.
Bill: ’N Tier versteht das ja nicht. Das ist einfach eingesperrt und, und ich kann das nicht ertragen. Wenn ich drüber nachdenke schießen mir sofort die Tränen in die Augen, eigentlich.
After all an animal doesn’t understand it. It just gets locked in a cage and, and I can’t bear it. Actually, tears immediately spring to my eyes when I think about it.
Voice-over: Aber ein Schmunzeln dürfte Bill dann doch ins Gesicht zaubern, dass er gerade zum sexiest Vegetarier 2010 gewählt wurde.
However, it might put a smile on Bill’s face that he’s just been voted sexiest vegetarian 2010.
No comments:
Post a Comment